< lat accentu ‘acento’, derivado de canĕre ‘cantar’
Plural:acentos
smConxunto de todas as modalidades fónicas da linguaxe, é dicir, a intensidade, o ton, a cantidade ou duración e o timbre dos sons.
LING
acento de intensidade/tónicoIndicación que establece o contraste acentual empregando como procedemento positivo a maior intensidade da sílaba acentuada.
acento gráfico/gramatical/ortográficoSigno escrito sobre unha vogal que pode marcar o acento de intensidade ou o timbre aberto ou pechado, ou para distinguir unha palabra doutra coa mesma grafía pero con significado diferente.
smElemento articulatorio mediante o que se destaca unha sílaba que petence a unha palabra.
acento de cantidadeElemento que establece o contraste acentual empregando como procedemento positivo a maior lonxitude da sílaba acentuada.
smLINGConxunto de particulares inflexións que caracterizan a pronuncia propia dos habitantes dun país, rexión ou lugar.
smMÚSArgumento de intensidade dado a unha nota en relación ás outras para marcar o compás.
acento métrico/rítmicoLITElemento constitutivo do verso que este, para ser harmonioso, leva en determinadas sílabas.
Citas
), aquel que se compón dun agudo e un grave unidos por arriba, Está en vixencia no portugués ( circunfer
), ou para distinguir unha palabra doutra coa mesma grafía pero con significado diferente ( chá ‘plana’/cha ‘che + a’), Chámase tamén acento gráfico ou gramatical, Distinguimos tres tipos: a) acento agudo (
), pequeno trazo oblícuo que baixa de dereita a esquerda ( camión), Noutras linguas, por exemplo en francés, o acento agudo marca que a vocal é pechada ( culpabilité); b) acento grave (
), pequeno trazo oblícuo que baixa de esquerda a dereita de quen escribe ou lee, O francés ( p
/pola
7869;s, s
au), por exemplo, pola contra, na nosa lingua xa non se emprega na actualidade
ga) para marcar o carácter distintivo da cantidade nestas linguas
lerinage) e o catalán (
lu&
ncia) e no francés ( chat
ó
o
oso/óso), A liberdade deste tipo de acento é relativa, pois, na práctica, depende da tradición, por iso se denomina tamén acento tradicional
Só puido repetir aquelas palabras con acento dolorido
útil) ou o timbre aberto ou pechado ( póla
vid) utilízase actualmente, mentres no galego está en desuso, c) acento circunflexo (