Ir ao contido principal
DIGALEGO | Dicionario de Galego
DIGALEGO
Dicionario de Galego
DIGALEGO | Dicionario de Galego
Selector de idioma
Galego
Castellano
Pechar o selector de idioma
Participa
Outros recursos
O dicionario
Galego
Castellano
Participa
Outros recursos
O dicionario
Abrir/pechar menú
Características
Abreviaturas
Apéndice gramatical
Créditos
DIGALEGO | Dicionario de Galego
DIGALEGO
Dicionario de Galego
DIGALEGO | Dicionario de Galego
Definicións
Sinónimos
Conxugador
Refráns
Buscar termo
Opcións avanzadas
Palabra completa
Comeza por
Contén
Remata en
En toda a entrada
Idioma
Seleccione un idioma
Inglés
Castelán
Francés
Italiano
Buscar termo
Buscar termo
Buscar termo
precaución
Escoitar
< lat precautĭōne
Plural:
precaucións
s
f
Medida tomada para garantirse ante un risco ou perigo, ou para gardarse do mal.
s
f
Atención posta para previr un mal ou un posible perigo.
Citas
Conduce con precaución
Extremáronse as precaucións ante a chegada do temporal
Refráns
A boi bravo, corda langa.
a can que darme, non o despertes.
a crecido regueiro, pasa lo o derradeiro.
A gala do nadador é saber garda-Ia roupa.
A onde te queiran mal, nunca irás.
A orella, para durmir ben, quere estar preto da tella.
A oreUa, cerca da tella.
A pedra e a doncela, de lonxe vela.
A porta do rezador non poñas o millo ao sol; e á porta do que non reza nada, nin millo nin trigo nin cebada.
a que ten o tellado de vidro non debe tirar pedras ao do veciño.
A quen has rogar, non o debes agraviar.
A túa casa non veña quen ollas teña.
ande non ves lobo, cata o lobo.
As betas non te metas.
Auga, vento e coiteladas, oílas dende a cama.
Barbeiro louco non o quere miña nai Din eu tampouco.
Bastante sabe quen a tempo calar sabe.
Ca eixe e as rodas do carro, moito coidado.
Cando ao mozo Ile sae o bozo, hai que ter conta co mozo.
Cando vires a corda, acorda.
Coidando a onde vas, esquécete de onde vés.
Coidando de onde vés, mira ben por onde vas / para onde vas.
Con abades nunca preitos teñades.
Coñecido o dano, o fuxilo é o sano.
Cun olIo durmindo e co outro desperto.
Eu ben sei con que bois aro e por iso vou con tento.
Fuxín da chama e din na brasa.
Luz e cruz, diante.
Mal anda o rato que non sabe máis dun burato.
Mal lle vai ao rato que só ten un burato.
Mira, Bras, por onde vas e coida ben o que fas.
Na casa do ferreiro non tentar e na botica non probar.
Nena, viña, pereira e fabal son malos de gardar.
Non amanses poldros, se queres ter ben os ósos.
Non andes nunca co pau de uz sen facer antes a cruz.
Non críes galiñas cerca da raposa, nin creas en bágoas de muller chorona.
Non debe tirar pedras ao te liado o que non está limpo de pecado.
Non entres no ben senón mirando como has saír del.
Non firmes carta que non leas nio bebas auga que non vexas.
Non firmes sen ler nin bebas sen comer.
Non firmes sen ler nin bebas sen ver.
Non sae das súas leiras, porque ten o trigo nelas.
Non te pares no mesón, se non tes precisión.
Non teñas leiras sen harta nin casa sen porta.
Ó can que lambe a cinsa non lle fíes a fariña.
O que está en pe, mire non caia.
O que ha facer o tempo, fágao o bo tento.
O que non abre os ollos ten moitas veces que abri-la faldriqueira.
O que non entra a nadar non afoga no río nin no mar.
O que ten cu ten medo.
O que ten rabo de palla non se achegue ao lume.
Para embarcar, o primeiro; para desembarcar, o derradeiro.
Pecha a túa porta e farás á túa veciña boa.
Pensa sempre que non hai sitio sen testigo.
Polo rabo da culler sobe o gato á ola.
Polo rabo da culler vai o rato ao pote.
Por non ver visións, déitome moitas veces ás oracións.
Quen queira chegar a vello garde o pelexo.
Quen quita a ocasión, quita o pecado.
Quen todo o mirou, nunca con bois arou.
Quita-la causa é quita-lo pecado.
Se vas saca-la cóbrega do burato, esconde ben as mans por se acaso.
Se zoa a carballeira, non saias da lareira.
Sexa O santo que for, ¡ora pro nobis!
Un ollo no gato e outro no prato.
Palabras veciñas
precapitalista
precariedade
precario -ria
precaución
precautorio
precaver
precavido -da