deixar
lat laxāre
-
v t
Colocar nun sitio determinado ou soltar algo que se leva posto ou que se ten collido.
-
v t
-
Separarse de algo ou de alguén.
-
Abandonar alguén aquilo no que se ocupaba ou no que traballaba.
-
Romper a relación afectiva que se mantén con alguén.
-
-
v t
-
Non coller unha cousa por esquecemento.
-
Esquecerse de poñer ou de facer algo.
-
-
v t
Facer que algo ou alguén quede dun determinado xeito despois de sometelo a algún tipo de acción.
-
v t
Dar algo a alguén ao marchar.
-
v t
-
Legarlle algo a alguén ao morrer.
-
Permanecer algunha cousa de alguén que marchou ou morreu.
-
Dar a alguén unha cousa ou permitir que a use cando xa non lle fai falta ou non vai facer uso dela.
-
-
v t
Dar a alguén algo en préstamo durante un tempo determinado para que o utilice e logo o devolva.
-
v t
Manter algo ou a alguén no sitio que ocupaba ou no estado en que se encontraba.
-
v t
-
Non dicir, facer ou ocuparse de certa cousa.
-
Non facer uso de algo e reservalo para outro fin que se considera máis necesario.
-
Facer que quede para máis adiante a realización dalgunha cousa.
-
Agardar que pase algo para poder realizar outra cousa que se quere facer.
-
-
v t
ender unha cousa a un bo prezo ou por menos cartos dos que adoita custar.
-
v t
Permitir algo.
-
v pron
Non opoñerse a algo.
-
v pron
Non preocuparse unha persoa do seu coidado persoal.
Sinónimos
Antónimos
Confrontacións
gardar, reservarCitas
- &
- 8144; &
- 953;&
- 958;&
- 962;
- A miña amiga deixou o seu mozo despois de levar tres anos de noivos, OBS: Con este significado tamén se emprega a construcción pronominal, pero só na P4, P5 e P6, Deixámonos o ano pasado, Vós deixádesvos e reconciliádesvos cada pouco, Os noivos deixáronse de mutuo acordo
- Antes de se ir para a praza deixoulle o recado á veciña para os fillos, Vou á tenda, déixoche o correo na mesa da cociña
- Como non tiñamos material suficiente deixamos o traballo para a próxima semana
- Deixa os detalles do accidente e dinos se houbo ou non mortos, Deixade as tonterías e poñédevos a facer o exercicio, Deixa todo o que esteas a facer e vén comigo á festa
- Deixa que haxa máis roupa para pór a lavadora, Quere deixar que cheguen todos para dicirlles o que pensa
- Deixarame o xersei cando se aburra de poñelo, Ao fin de cada inverno sempre lle deixa a roupa para súa irmá
- Deixeille un libro a un amigo pero xa pasaron tres anos e aínda non mo devolveu
- Deixou a carreira porque non tiña cartos para pagar os estudios, Deixamos o xogo porque era a nosa ruína
- Deixou as mellores partes do coello para o fillo, O estudiante deixoulle o seu asento no autobús a unha anciá
- Deixou atrás o segundo exercicio
- Deixou ir o fillo ao partido, Deixáronlle paso á comitiva real, Deixa que veña connosco
- Deixou os libros no sofá, Deixa a chaqueta e vén comigo
- Deixou un gran baleiro entre nós, A parella que tivo o accidente non deixou ningún herdeiro, Deixou moitas contas pendentes
- Deixoulle a xestión da empresa ao seu fillo máis novo
- Deixouse convencer e foi con el, Quería lavar o can pero non se deixa
- Desde que morreu o seu fillo María deixouse moito
- Despois de moito tempo deixou a casa e a cidade onde se criou, Deixou os fillos sós no parque e un caeu do bambán, Deixounos no cine e ela foi comprar
- Este suavizante deixa bo cheiro na roupa
- ixis; cast: deixis; ingl: deixis
- Na feira déixanche as cousas moi baratas
- No seu derradeiro testamento o avó deixoulle todos os eidos ao neto máis pequeno
- Non gastou os cartos en roupa e deixounos para comprar comida
- O cultivo de cogomelos deixa moitos cartos
- Ó non aprobar a oposición deixeime tanto que case sufro unha depresión
- O zapateiro deixoulle as botas coma novas despois de coserllas, As palabras de Antón deixárono parvo, A masaxe deixoume nova
- Os ladróns deixaron todo coma se ninguén entrase na casa, Non se molestou en pegar o xerro, deixouno sen asa, Deixou a comida no prato
- port: d
- s f LING
- Sempre deixa as chaves na casa
- ‘indicación’)
Frases feitas
-
Deixa. Quita de a
-
Deixar andar o can na roca (que el ha dar conta da mazaroca)/Deixar arar o gando/Deixar que corra a auga. Expresi
-
Non deixar can tras do palleiro. Revisar todo polo mi
-
2 Deixar que pase o tempo para que se esqueza algo negativo.
-
Deixa, deixa. Expresi
-
Deixar + participio. Indica que queda realizada a acci
-
Deixar a bravo/a ermo/a monte/de monte. Non cultivar un terreo. Ex: Non pod
-
Deixar a ferramenta. Morrer.
-
Deixar a fontela polo rego. Cambiar unha cousa boa por outra que non vale nada. Ex:
-
Deixar a herba/para lameiro/a campo/de campo. Deixar un terreo para prado.
-
Deixar a pedir/(a un) en coiro(s)/a un por portas/a un polas portas do mundo. Facer que unha persoa quede na miseria e desposu
-
Deixar a un redondo/no sitio/sen folgo/tan longo era/teso. Matar a unha persoa. Ex: Os atracadores do banco deixaron o garda no sitio. Deix
-
Deixar a vida. Falecer, especialmente cando
-
Deixar algo da man dun. Deixarlle a algu
-
Deixar arrefriar 1 Meditar unha cousa antes de continuar con ela.
-
Deixar as mangas. Realizar ben unha cousa. Ex: Os obreiros deixaron as mangas nese chal
-
Deixar caer. Ir introducindo un certo tema, noticia ou asunto
-
Deixar correr. Non facer caso de algo e consentilo a
-
Deixar de sufrir. Falecer despois de pasar sufrimento.
-
Deixar en albas/en branco. Facer que unha persoa quede sen saber o que quer
-
Deixar o pelexo. Traballar a reo en algo. Ex: O meu pai deixou o pelexo no cerramento da leira.
-
Deixar para emprestar. Esaxerar moito as cousas. Ex: A ese rapaz non se lle pode crer nada porque todo o deixa para emprestar.
-
Deixar polo dente. Non seguir con algo por fartura ou aburrimento. Ex: Invit
-
Deixar que chova e que vaia sol. Permitir que transcorra o tempo. Ex: De momento deixa que chova e que vaia sol, xa falaremos.
-
Deixar que desexar. Distar unha cousa de ter as calidades que deber
-
Deixar sen/por + infinitivo. Non realizar ou deter a acci
-
Deixar terra para nabos. Marchar dun lugar sen avisar.
-
Deixar tremendo unha cousa. Comer ou beber a maior parte do contido dunha botella, prato ou dalg
-
Deixar vivir. Non meterse na vida dunha persoa nin molestala de ningunha maneira.
-
Deixar(se) de + infinitivo. Per
-
Deixarllo a santo Hilario. Quedar solteiro.
-
Deixarse estar. Permanecer nun lugar ou estado determinado.
-
Deixarse gobernar. Ser obediente.
-
Deixarse levar. Facer sempre o que queren os demais.
-
Deixarse querer. Permitir unha persoa que os demais centren os seus coidados, agarimos e atenci
-
Non deixar (nin) a sol nin a sombra. Non se apartar dunha persoa en ning
-
Non deixar a ida pola vida. Rapidamente.
-
Non deixar cinasco de algo. Non deixar resto de nada.
-
Non deixar cravo nin estaca en parede. Levar todas as cousas que se atopaban nun lugar. Ex: Cando volvemos de vacaci
-
Non deixar de ollo. Vixiar atentamente.
-
Non deixar meter baza. Non dar opci
-
Non deixar pedra enriba de pedra. Revolver moito algo. Ex: Cando ve
-
Non deixar pedra sen mover. Facer todos os esforzos, acci
-
Non deixar verde nin seco. Destru
-
Non deixar vivir a un. Incomodar a algu
-
Non deixar(se) aturullar por unhas pallas. Non se deixar dominar con facilidade.
-
Non se deixar montar/ferrar sen acecal. Non permitir ser dominado por algu
-
¡Deixa andar o carro coas rodas! Expresi
Indicativo
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixo
deixas
deixa
deixamos
deixades
deixan
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixaba
deixabas
deixaba
deixabamos
deixabades
deixaban
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixei
deixaches
deixou
deixamos
deixastes
deixaron
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixara
deixaras
deixara
deixaramos
deixarades
deixaran
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixarei
deixarás
deixará
deixaremos
deixaredes
deixarán
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixaría
deixarías
deixaría
deixariamos
deixariades
deixarían
Subxuntivo
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixe
deixes
deixe
deixemos
deixedes
deixen
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixase
deixases
deixase
deixasemos
deixasedes
deixasen
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixar
deixares
deixar
deixarmos
deixardes
deixaren
Imperativo
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles -
deixa
-
-
deixade
-
Formas nominais
Ti
El/Ela
Nos
Vos
Eles deixar
deixares
deixar
deixarmos
deixardes
deixaren
deixada
deixados
deixadas